South Africa V: nite creatures

Back in Barcelona, but catching up with all the editing and processing of pics, so I’ll be making a few more SA entries. When going out to do night work (to catch, measure, and band the chats roosting in their holes underground) you’d always come across something interesting. Like this scorpion. It’s hard to capture the colour correctly, but that’s what they look like under UV light.

Ya estoy de vuelta en Barcelona, pero aun me quedan muchas fotos por editar y procesar, así que haré algunas entradas más en el blog. Cuando trabajábamos de noche (para capturar, medir y anillar a los zorzales que dormían en sus túneles) siempre encontrabas alguna u otra cosa interesante. Como este escorpión. Es difícil plasmar el color, pero así se ven bajo luz UV.

Or this bubbling kassina which just bloated itself when I picked it up.

O esta ranita (Kassina senegalensis) que se infló al ser recogida.

This is an unsocial south african hedgehog.

Un erizo sudafricano siendo asocial.

But after a while he decided we were harmless.

Que luego decidió que eramos inofensivos.

Snakes were what I looked forward to most at nights. This is a brown house snake. Truth is I did quite well with snakes: saw and handled 10 species in the two and a bit months I was in SA.

Las serpientes eran lo que más buscaba. Ésta es una serpiente de casa africana. La verdad es que tuve bastante suerte: en dos meses y pico vi y manipulé 10 especies diferentes.

One of the highlights of night work (and one of the things I miss most) was sitting on top of the car, spotlighting for eyeshine in the hopes of seeing some of the rare night mammals.

Lo mejor de las noches era ir sentado encima del coche, con un foco buscando el brillo de los ojos que delatara a alguno de los mamíferos nocturnos más difíciles de ver.

An aardwolf. This one is radiotagged. I know. Lousy pic. But I only took the camera once when I went tracking and was only starting to get the hang of it. Maybe next time...

Un lobo de tierra. Éste tiene collar para seguimiento. Lo sé. Foto mala. Pero sólo me lleve la cámara una vez cuando fuimos a seguirlos y apenas comenzaba a pillarle el truco. Quizás la próxima vez…

A nice little gecko.

Uno de los simpáticos gecos.

Electrical storms were also common, and quite spectacular to watch.

Las tormentas también eran bastante frecuentes. Y espectaculares.

And this is Rudiger, my pet. You could see solifuges during the day, but the larger ones, like this one (6-7 cm) only came out at night. The picture is kind of blurry cause they’re awfully fast. Which is one of the reasons why I let him go after 5 or 6 days. They eat all the time. Always running around, tackling and eating anything they bump into. And my cricket hunting abilities just couldn’t keep up with his apettite.

Y éste es Rudiger, mi mascota. Los solífugos se veían también durante el día, pero los grandes, como éste (6-7 cm) sólo salían de noche. La foto está un poco borrosa, pero se mueven muy rápido. Y ese es uno de los motivos por los que lo dejé ir después de 5 o 6 días. Se pasan todo el tiempo corriendo de un lado a otro y comiendo lo primero que encuentran. Y mis habilidades como cazador de grillos no podían mantener el mismo ritmo que su apetito.

So I turned to an easier species. This is Larry, a striped field mouse. They’re incredible. You’d see them scuttling through the veld at night. But when you caught them they were tame as if they’d been born in captivity. After 10 seconds in your hand they’d start washing and then walk up your arm to your shoulder.

Así que me busqué algo más fácil. Éste es Larry, un ratón de campo. Son muy mansos. Los ves corriendo por el campo de noche, pero al cogerlos no intentan escapar y enseguida se empiezan a limpiar y luego a escalar por tu brazo hasta el hombro.

South Africa IV: the job

Most people come to South Africa to see the mammals, sharks, archaelogical digs, or, soon enough, to go to football matches... I’m a bit more original (not to say kind of stupid) and have come here to stick my head down holes in the ground:

La mayoría de gente que viene a sudáfrica viene a ver mamíferos, tiburones, hacer arqueología, y de aquí a poco ver partidos de futbol. Yo soy un poco más orignal (por no decir estúpido) y vine para meter la cabeza en agujeros en el suelo:

why?

This is a termite nest (in IR).

porque?

Esto es un termitero (en IR).

And this is what it looks on the inside. This is an old and used one where the rain has washed away the surface layers, revealing a bit of the inside.

Y así son por dentro. Este está en desuso, y la lluvia ha erosionado la capa superficial, por eso se pueden ver los tuneles.

Well there’s this really weird animal, the aardvark, which feeds on termites. So it goes up to the colonies and bashes them in to feed, usually eating the queen and thus killing the colony. Like at this one.

Pues bien, hay un animal bastante raro, el cerdo hormiguero, que se alimenta de termitas. El caso es que se dedica a destrozar termiteros para alimentarse, a menudo comiendose a la reina y de esa forma acabando con la colonia. Como en esta.

The aardvark also digs holes in the ground where it goes for underground termite colonies. And there’s also this little brown bird, which lives in family groups, the ant-eating chat, which digs tunnels in those holes to make nests.

El cerdo hormiguero también cava agujeros para alimentarse de colonias de termitas subterráneas. Y hay un pajarillo que vive en grupos familiares, el zorzal hormiguero, que hace tuneles en los agujeros que deja el cerdo hormiguero para poder hacer su nido.

Here’s the chat.

Este es el zorzal.

And this is an aardvark hole, with a chat tunnel.

Y esto es un agujero hecho por un cerdo hormiguero, con un túnel de zorzales.

And this is a deranged biologist checking the tunnel to see if there’s an active nest in the tunnel.

Y éste es un biólogo chaladao mirando a ver si en el túnel hay un nido de zorzal activo.


South Africa III: snakes

I’ve been very lucky with snakes so far. In the first couple of weeks I saw six different species, two of them deadly.

Hasta el momento he tenido mucha suerte con las serpientes. En las primeras semanas he visto 6 especies diferentes, dos de las cuales, si te muerden, te obligan a ir corriendo al hospital si quieres vivir para contarlo.

This is one of them, the puff adder.

Esta es un de ellas, la víbora bufadora.

Low (the aardwolf and bat-eared fox guy) is also into reptiles and amphibians, so when either of us finds something we bring it home for the other to see, like with this mole snake.

A Low (el que estudia lobo de tierra y zorro orejudo) también le gustan los reptiles y amfibios, así que cuando uno de los dos tropieza con algo interesante, lo traemos a casa para que el otro lo vea, como con esta mole snake (creo que esta no tiene nombre en castellano).

Or this Kalahari whip snake.

O esta culebra de arena del Kalahari.

And lastly, a nice little blind snake. :)

Y para acabar, una culebrita ciega. :)

South Africa II: Dronfield

On one of our few days off we went to Dronfield, a nearby reserve, where we saw loads of neat stuff...

En uno de los pocos días libres, fuimos a Dronfield, una reserva cercana donde vimos bastantes cosillas interesantes…

Some funky looking mammals (roan antelope).

Algunos animales un tanto peculiares (antílope ruano).

A couple of vulture species.

Un par de especies de buitres.

And the highlight of the day, white rhino.

Y lo mejor del día, rinoceronte blanco.

Savanna landscape (in IR).

Paisaje de savana (en IR).

South Africa I: the site

It’s nearly a month since I got to Benfontein. It’s an old game farm southeast of Kimberley where they stopped hunting some years back and the place is now used for research. There’s a guy studying aardvarks and bat-eared foxes (real funky-looking but cool animals), there’s a project on weavers, one on black-footed cat, and the one I’m working on. Out on the site, springbok are the most common animals, thou they never let you get too near and bolt off as soon as you’re within a couple hundred meters.

Hace casi un mes que llegué a Benfontein. Es un antiguo coto de caza (bastante grande) al sureste de Kimberley. Pero ahora se usa para investigación. Hay proyectos sobre lobo de tierra y zorros orejudos, tejedores, gato de patas negras, y el proyecto en el que estoy yo. Cuando sales por ahí, uno de los animales más comunes es el springbok, aunque nunca dejan que te acerques más de cien o doscientos metros.

Black wildebeest.

Ñú de cola blanca.

Our ‘backie’.

Nuestro medio de transporte.

There’s a family of ground squirrels living in the yard.

Una familia de ardillas terrestres vive en el patio.

Light lasts for ages after sunset here.

La luz dura muchísimo tras la puesta de sol aquí.


strike another match, go start anew...

Brand new start in a few days time. Different job, place, people, food, culture... Even so, it hasn't yet sunk in that in a week or so I'll be in South Africa. Just starting to get my stuff ready, which should be a wake-up call for my brain . While getting my photography bag ready (the only part of packing that I don't despise) I found a memory card I had 'lost', so I got a chance to edit and develop a couple more pics from DR, and thought I'd upload them. So here they are.
De aquí a unos días borrón y cuenta nueva: trabajo, gente, cultura, comida, país... todo nuevo. Aun así, mi cerebro aun no asimila que en una semana estaré en Sur África. Pero he comenzado los preparativos y supongo que en los próximos días me iré mentalizando más. He comenzado con la única parte de los preparativos que no detesto: seleccionar el equipo fotográfico. Y me he encontrado una tarjeta de memoria que había 'perdido' en la República Dominicana. Así que he dejado de lado las maletas para editar y procesar un par de fotillos.

One of the few I have of the hawks in flight. In this one, SN is being mobbed by a gray kingbird.
Una de las pocas que tengo de los gavilanes en vuelo. En ésta, SN perseguida por un petigre.
And one of those things that becomes a part of daily life and you then usually forget to take pictures of. You would always see a few tarantulas when walking through the forest at night, so on one of my last nights in DR I caught one and took it back in the morning to get a few pics with daylight.
Y una de aquellas cosas que al formar parte del día a día uno suele olvidar fotografiar. Cada noche al caminar por el bosque veía dos o tres tarántulas, así que en una de mis últimas noches en RD capturé una, y la liberé por la mañana para tomarle fotos a la luz del día.
And now, writing this up, I am starting to feel the need to go off into the field again, meeting new people and seeing animals I've never laid eyes on before.
Y ahora, escribiendo esto, me estan dando ganas de volver al trabajo de campo, de conocer gente nueva, y de ver animales que nunca antes había visto.

adiós!

Well, kinda late cause I said bye to DR on friday, but it’ll take my brain a few more days to leave the caribbean yet. Guess it's because I travel for work (and due to nerdiness) that I end up photographing and uploading mainly work-related stuff (birds, lizards, plants...). But there's loads apart from wildlife and nature that often leave a deeper mark. This is just a small insight into some of those things...
Un chín tarde (como dicen en dominicana) ya que me fuí el viernes, pero mi cerebro aun está disfrutando del caribe y se resiste a aceptar que ya no estoy allí. Siempre subo fotos de plantas y animales, supongo que será 'deformación' profesional y también seguramente consecuencia de viajar por trabajo. Pero hay mucho más aparte de la flora y la fauna que queda grabado en la retina y deja huellas más profundas en la memoria. Aquí va una pequeña muestra...
I really was in the caribbean...
realmente estuve en el caribe...got to see loads of cool sunsets...
puestas de sol impresionantes...
dominicans are some of the happiest and carefree people in the world... when I grow up, I wanna be like them :)
los dominicanos son de la gente más alegre y despreocupada del mundo... de mayor quiero ser como ellos :)
also made friends with people from haiti, ireland, argentina, the us, colombia, korea, peru...
también hice amistad con gente de haití, irlanda, estados unidos, argentina, colombia, corea, perú...stayed up late by the sea, enjoying a bottle of wine til the early hours...
disfrutando una botella de vino junto al mar hasta la madrugada...

learned that there's actually people who do weirder fieldwork than I do... ;P
descubrí que hay gente que hace trabajo de campo más raro que el mio...
and just enjoyed all the small things that make one culture and lifestyle different from another: food, music, humor, weather, sports...
y disfruté todos los detalles que hacen que una cultura y forma de vida sea diferentes de otra: comida, música, humor, clima, deportes...

anolis

My work here is finishing, but instead of winding down, I'm busier than ever. The hawks are moving quite far (5km radius round the box), so checking on them takes up a good part of the day. I'm also preparing reports and doing educational chats in the local communities, so I get little time to go out with the camera. But here are some pics of the guys who are lurking everywhere.
Mi trabajo acá ya está acabando, pero lo cierto es que estoy más ocupado que nunca. Los gavilanes se están moviendo en un radio de unos 5km alrededor de la caja y monitorearlos me lleva buena parte del día. Además estoy preparando informes y dando charlas educativas en las comunidades de la zona, así que tengo poco tiempo para salir con la cámara. Pero subo algunas fotillos de unos simpáticos animalitos que estan por todos lados.
This one hangs out in the veranda of the building where I live, and I see him scuttling about every day after lunch.
Este sale siempre desués de la hora del almuerzo a la veranda del edificio donde vivo.
When feeding the hawks at night, it's cool to see all the anolis sleeping. They find a vine or a big leaf where predators can't get at them and spend the night hanging there.
Cuando voy a alimentar a los gavilanes de noche, es una pasada ver a los anolis durmiendo. Se buscan una liana o alguna hoja donde los depredadores no los puedan alcanzar y pasan la noche ahí.
This one is an old friend. I've been seeing him every other night for the past four months hanging from the same vine along the path I made to the hackbox.
Este es un viejo amigo. Lo veo casi cada noche desde hace cuatro meses colgado de una liana en el camino que hice para llegar al hackbox.
When they're sleeping it's relatively easy to catch them. That's how we got this one, an Anolis baleatus (the largest species on the island).
Cuando duermen, es relativamente fácil capturarlos. Así agarramos a este, un Anolis baleatus (la especie más grande en la isla).
Relatively easy... Because when I was handling him for the pictures I got a taste of those nastily sharp little teeth (and he wouldn't let go, haha). But shedding a bit of blood was worth it. :)
Relativamente fácil... Al manipularlo para las fotos, pude comprobar que esos dientecillos son bastante afilados (y que cuando te tenía ya no te soltaba, jeje). Pero perder unas gotas de sangre valió la pena. :)
The cool dewlap.
El saco gular.
He behaved very well, taking into account I kept messing with him, placing him on different branches...
Se portó muy bien, a pesar de todo lo que lo molesté poniendolo en diferentes ramas...
He wouldn't even try running away (this species is actually quite slow when it comes to moving around), but opted for an "I'm not here" approach. :)
Ni siquiera intentaba huir (esta especie se mueve bastante lento), sino que insistía en la táctica de "Si no me muevo, no me ves". :)