Gallocanta

Cranes are fair bit easier than lynx...
Las grullas son bastante más fáciles que el lince...
and they dutifully performed, leaving their roost in Gallocanta lagoon every morning before sunrise,
y cada día abandonaban su dormidero en la laguna de Gallocanta antes de que saliera el sol,spending the day in the surrounding fields,
pasando el día en los campos de los alrededores,

and going back every evening...
y volviendo cada tarde...
Gallocanta town
El pueblo de Gallocanta
and to finish off, a griffon vulture
y para acabar, un buitre (que se iba, jeje)

Andújar

Went looking for lynx in southern Spain. Saw no lynx, but did see imperial eagle,
En busca del lince por Andújar. El lince no se dejó ver, pero si el águila imperial,
and black vulture,
y el buitre negro,
and spent a lot of time just waiting for the lynx and messing around with the camera...
y mucho tiempo a la espera del lince que no llegó y jugando con la cámara...

Ireland VIII: slán go fóill

Back to base camp in Barcelona for now, next stop....?
De regreso a Barcelona, próximo destino....?

A couple of of goodbye pics from Ireland. First, ghosts on the Shannon Callows...
Un par de fotos de despedida de Irlanda. Primero, fantasmas a orillas del Shannon...
and Wicklow Mountains, with the heather in full bloom.
y las Montañas de Wicklow, con el brezo en todo su esplendor.

Ireland VII: colours

One of the highlights of the summer out on the bog... Heather changing from this:
Uno de los momentos del verano en las turberas... El brezo pasa de esto:
to this:
a esto:
Might not look much, but the whole landscape changes from brown to purple-pink. Have to try and get some pics out in the mountains before that colour goes again.
No parece gran cosa, pero cambia los paisajes de marrón a un morado rosáceo en cuestión de semanas. A ver si salgo a fotografiar las montañas antes que desaparezca ese color.

And since it's plant time again, here's a fly-trap out on the bog.
Y ya que va de plantas la cosa, una carnívora en plena turbera.
Not much feathery stuff going on lately : ) A butterfly...
Poca actividad pajaril últimamente. Así q una mariposa...
...and a spider
...y una araña

Ireland VI: fledging

Stuck in the office these days, but here's one from a month or so ago...
Atrapado en la oficina desde hace un tiempo, pero ahí va una de unas semanas atrás...

The only chicks that fledged this year (of the ones we surveyed).
Los únicos pollos que salieron adelante éste año (de las zonas que estábamos censando).

Ireland V: landscapes

Wicklow Mountains National ParkGiants Causeway, Northern Ireland
Carrick-a-Rede, Northern Ireland
Derryveagh

Ireland IV: Merlin!!!

Well, finally got a chance to get a few pics of the sly little... Not brilliant, but they're definately tough subjects. This is a female, the male has a slaty gray back, and creamy orange breast.
Por fin uno de los pequeños... me dió una oportunidad fotográfica. Ésta es la hembra, el macho tiene el dorso de color gris azulado y el pecho de un color crema anaranjado.