South Africa V: nite creatures

Back in Barcelona, but catching up with all the editing and processing of pics, so I’ll be making a few more SA entries. When going out to do night work (to catch, measure, and band the chats roosting in their holes underground) you’d always come across something interesting. Like this scorpion. It’s hard to capture the colour correctly, but that’s what they look like under UV light.

Ya estoy de vuelta en Barcelona, pero aun me quedan muchas fotos por editar y procesar, así que haré algunas entradas más en el blog. Cuando trabajábamos de noche (para capturar, medir y anillar a los zorzales que dormían en sus túneles) siempre encontrabas alguna u otra cosa interesante. Como este escorpión. Es difícil plasmar el color, pero así se ven bajo luz UV.

Or this bubbling kassina which just bloated itself when I picked it up.

O esta ranita (Kassina senegalensis) que se infló al ser recogida.

This is an unsocial south african hedgehog.

Un erizo sudafricano siendo asocial.

But after a while he decided we were harmless.

Que luego decidió que eramos inofensivos.

Snakes were what I looked forward to most at nights. This is a brown house snake. Truth is I did quite well with snakes: saw and handled 10 species in the two and a bit months I was in SA.

Las serpientes eran lo que más buscaba. Ésta es una serpiente de casa africana. La verdad es que tuve bastante suerte: en dos meses y pico vi y manipulé 10 especies diferentes.

One of the highlights of night work (and one of the things I miss most) was sitting on top of the car, spotlighting for eyeshine in the hopes of seeing some of the rare night mammals.

Lo mejor de las noches era ir sentado encima del coche, con un foco buscando el brillo de los ojos que delatara a alguno de los mamíferos nocturnos más difíciles de ver.

An aardwolf. This one is radiotagged. I know. Lousy pic. But I only took the camera once when I went tracking and was only starting to get the hang of it. Maybe next time...

Un lobo de tierra. Éste tiene collar para seguimiento. Lo sé. Foto mala. Pero sólo me lleve la cámara una vez cuando fuimos a seguirlos y apenas comenzaba a pillarle el truco. Quizás la próxima vez…

A nice little gecko.

Uno de los simpáticos gecos.

Electrical storms were also common, and quite spectacular to watch.

Las tormentas también eran bastante frecuentes. Y espectaculares.

And this is Rudiger, my pet. You could see solifuges during the day, but the larger ones, like this one (6-7 cm) only came out at night. The picture is kind of blurry cause they’re awfully fast. Which is one of the reasons why I let him go after 5 or 6 days. They eat all the time. Always running around, tackling and eating anything they bump into. And my cricket hunting abilities just couldn’t keep up with his apettite.

Y éste es Rudiger, mi mascota. Los solífugos se veían también durante el día, pero los grandes, como éste (6-7 cm) sólo salían de noche. La foto está un poco borrosa, pero se mueven muy rápido. Y ese es uno de los motivos por los que lo dejé ir después de 5 o 6 días. Se pasan todo el tiempo corriendo de un lado a otro y comiendo lo primero que encuentran. Y mis habilidades como cazador de grillos no podían mantener el mismo ritmo que su apetito.

So I turned to an easier species. This is Larry, a striped field mouse. They’re incredible. You’d see them scuttling through the veld at night. But when you caught them they were tame as if they’d been born in captivity. After 10 seconds in your hand they’d start washing and then walk up your arm to your shoulder.

Así que me busqué algo más fácil. Éste es Larry, un ratón de campo. Son muy mansos. Los ves corriendo por el campo de noche, pero al cogerlos no intentan escapar y enseguida se empiezan a limpiar y luego a escalar por tu brazo hasta el hombro.

South Africa IV: the job

Most people come to South Africa to see the mammals, sharks, archaelogical digs, or, soon enough, to go to football matches... I’m a bit more original (not to say kind of stupid) and have come here to stick my head down holes in the ground:

La mayoría de gente que viene a sudáfrica viene a ver mamíferos, tiburones, hacer arqueología, y de aquí a poco ver partidos de futbol. Yo soy un poco más orignal (por no decir estúpido) y vine para meter la cabeza en agujeros en el suelo:

why?

This is a termite nest (in IR).

porque?

Esto es un termitero (en IR).

And this is what it looks on the inside. This is an old and used one where the rain has washed away the surface layers, revealing a bit of the inside.

Y así son por dentro. Este está en desuso, y la lluvia ha erosionado la capa superficial, por eso se pueden ver los tuneles.

Well there’s this really weird animal, the aardvark, which feeds on termites. So it goes up to the colonies and bashes them in to feed, usually eating the queen and thus killing the colony. Like at this one.

Pues bien, hay un animal bastante raro, el cerdo hormiguero, que se alimenta de termitas. El caso es que se dedica a destrozar termiteros para alimentarse, a menudo comiendose a la reina y de esa forma acabando con la colonia. Como en esta.

The aardvark also digs holes in the ground where it goes for underground termite colonies. And there’s also this little brown bird, which lives in family groups, the ant-eating chat, which digs tunnels in those holes to make nests.

El cerdo hormiguero también cava agujeros para alimentarse de colonias de termitas subterráneas. Y hay un pajarillo que vive en grupos familiares, el zorzal hormiguero, que hace tuneles en los agujeros que deja el cerdo hormiguero para poder hacer su nido.

Here’s the chat.

Este es el zorzal.

And this is an aardvark hole, with a chat tunnel.

Y esto es un agujero hecho por un cerdo hormiguero, con un túnel de zorzales.

And this is a deranged biologist checking the tunnel to see if there’s an active nest in the tunnel.

Y éste es un biólogo chaladao mirando a ver si en el túnel hay un nido de zorzal activo.